« Gemist in de krant? | Main | Wat doe je met de Q-koorts? »
12/02/2009
Laken, veinzen en gispen
Over taal raak je nooit uitgepraat. Taal- en tikfouten in de krant leveren elke dag reacties op van lezers, die zich afvragen waarom die fouten worden gemaakt. Daar wil ik het dit keer even niet over hebben. Wel over woordkeuzes van de redactie. Op de voorpagina van vandaag als openingskop: 'Deal met grond gelaakt'. Geen goede kop, dat geef ik meteen toe. Ik kan er niet uit opmaken wat het nieuws is, zelfs niet met het woord Heijmans boven die kop. Maar ook daarover wil het niet hebben. Het gaat me dit keer om het woord 'gelaakt', het voltooid deelwoord van het werkwoord 'laken'. Wie kent dat woord nog? Bij de krantenbespreking hadden we het erover, tijdens de lunch kwam het opnieuw ter sprake.
'Laken' betekent 'verwerpen' of 'afkeuren'. Een woord dat in het dagelijkse spraakgebruik nauwelijks meer voorkomt. 'Maar wel een bestaand Nederlands woord en dus is er niks mis mee om dat te gebruiken,' poneerde een van mijn collega's heel stellig. En in dat gesprek kwamen wel meer van die 'oude' woorden voorbij. Wat te denken van 'veinzen', dat ook nogal eens in krantenkoppen staat. Of nog mooier, 'gispen'. Wie kent dat nog en wie gebruikt dat nog? 'Gispen' betekent volgens het woordenboek 'berispen' of 'hekelen'.
Het zijn van die typische woorden die je bijna alleen in kranten tegenkomt. Ze zijn kort en daarmee handig in het gebruik bij het maken van koppen. Ze komen de duidelijkheid voor de lezer niet ten goede, daar ben ik van overtuigd. En alleen daarom moet je ze vermijden. Het zijn bestaande Nederlandse woorden, maar wel woorden die in onbruik zijn geraakt en daardoor voor veel lezers niet in een oogopslag begrijpelijk. Zijn er nog meer voorbeelden van zulke enigszins ouderwetse woorden?
Posted by Tjeu van Ras on December 2, 2009 at 03:33 PM | Permalink
TrackBack
TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a0105359bb6b8970c012875ffca04970c
Listed below are links to weblogs that reference Laken, veinzen en gispen:
Comments
'Deal met grond gelaakt' Het foute in deze krantenkop zit 'm in het woordje 'deal' = overeenkomst.
'De dekens laken het kussen'(Fons Jansen)stamt warempel nog uit mijn tijd.
Ik weet niet welke krant Tjeu leest, maar het woord gispen zal mogelijk een tikfout (gipsen) zijn geweest in een of ander wintersportartikel.
Groeten,
Nico
Posted by: Nico Ros | Dec 2, 2009 4:27:52 PM
Juist zulke woorden moeten worden blijven gebruikt. Niet alleen omdat het nederlands is, maar ook omdat ze anders vergeten worden. Onze taal wordt op deze manier schraler en dus minder mooi.
Nog meer van deze woorden? Vilein, verschansen...
Ik kan er even niet op meer van zulke komen.
Posted by: H. van Dijk | Dec 2, 2009 8:23:06 PM
L.S.,
Ik word dagelijks aan de spreuk herinnerd die bij ons thuis in Den Bosch boven het gasfornuis in de keuken hing en waarin het woord 'laken' (zij het in fraktuurschrift) voorkomt. Hij was door mijn vader zaliger als eerste proeve van zijn vakbekwaamheid 'letters schilderen' daar aangebracht en luidt:
"Men kan 't soe niet maecken,
d'een zal 't looven, d'ander 't laecken!"
Hij hangt overigens thans al jaren bij mij thuis onder de carpoort!
Moge het u van voordeel zijn.
Met vriendelijke groet,
Karl Tax,
voormalig Bosschenaar, thans in Heeswijk woonachtig
P.S. Wat dacht u van woorden/ uitdrukkingen als: 'grotelijks verheugd zijn', 'als ik u niet ontrief', 'laat af, laat af'(niet doen dus!), dat dunkt/ docht mij goed', 'gemeenplaats' (uitdrukking die veel gebruikt wordt), etc.
Posted by: Karl Tax | Dec 8, 2009 1:11:58 PM
Toch vind ik het grappig dat Nico blijk geeft van een bepaalde generatie te zijn met zijn citaat van Fons Jansen, maar dan het woord gispen niet kent. Had hij het blog goed gelezen, dan had hij ook de betekenis geweten en zijn opmerking over de wintersport achterwege kunnen laten.
Posted by: Erik | Dec 23, 2009 12:03:29 PM
